Курсовая работа: Проблематика перевода стихов Роберта Фроста на русский язык
The last of the light of the sun
That had died in the west
Still lived for one song more
In a thrush’s breast .
Far in the pillared dark
Thrush music went—
Almost like a call to come in
To the dark and lament.
But no, I was out for stars;
I would not come in.
I meant not even if asked;
AndIhadn’tbeen.
Когда я подошел к краю леса,
Песня дрозда – чу!
И если снаружи были сумерки,
Внутри было темно.
Слишком темно в лесу для птицы,
Чтобы благодаря ловкости
Крыльев, устроиться на ночлег,
Но она еще может петь.
Последний луч солнца,
Что погас на западе
Все еще жил на протяжении еще одной песни
В груди дрозда.
Далеко во мрак колонн
Возносилась песня дрозда
Подобно приглашению войти
Во мрак и горестные стенания.
Но нет, я ведь вышел на звезды смотреть,