Курсовая работа: Проблематика перевода стихов Роберта Фроста на русский язык

Подошел я к лесу , там дрозд

Пел - да как!

Если в поле был еще сумрак ,

В лесу был мрак .

Мрак такой, что пичуге

В нем не суметь

Половчей усесться на ветке,

Хоть может петь.

Последний закатный луч

Погас, когда

Песнь зажег надолго

В груди дрозда.

Я слушал. В колонном мраке

Дрозд не иссяк,

Он словно просит войти

В скорбь и мрак .

Я вышел вечером к звездам,

В лесной провал .

Не войду, даже если бы звали, -

А никто не звал. (А. Сергеев)

Только я до опушки дошел,

Слышу - песня дрозда!

А в полях уже сумрак стоял,

А в лесу - темнота .

Так темно было птице в лесу,

Что она б не могла

Даже ветку свою разглядеть,

Даже перья крыла.

Но последние отблески дня,

К-во Просмотров: 407
Бесплатно скачать Курсовая работа: Проблематика перевода стихов Роберта Фроста на русский язык