Курсовая работа: Проблематика перевода стихов Роберта Фроста на русский язык
Still lived for one song more
In a thrush’s breast .
Far in the pillared dark
Thrush music went—
Almost like a call to come in
To the dark and lament .
But no, I was out for stars;
I would not come in.
I meant not even if asked;
AndIhadn’tbeen.
Подошел я к опушке лесной.
Тише, сердце, внемли!
Тут светло , а там в глубине –
Словно весь мрак земли.
Для птицы там слишком темно,
Еще рано туда ей лететь,
Примащиваясь на ночлег :
Ведь она еще может петь.
Яркий закат заронил
Песню дрозду в грудь.
Солнца хватит, чтоб спеть еще раз,
Только надо поглубже вздохнуть.
Спел и в потемки вспорхнул.
В темной глуши лесной
Слышится песнь вдалеке
Словно призыв на покой.
Нет, не войду я туда,
Звезд подожду я тут.
Даже если б позвали меня,