Топик: Лингвистический фон деловой корреспонденции (Linguistic Background of Business Correspondence)

mentioned above = вышеупомянутый

by the law = по закону

at your convenience = как вам удобно

as soon as possible = как можно скорее

without fail = непременно

in case of necessity = в случае необходимости

at the present time = в настоящее время

pro and contra = за и против

supply and demand = предложение и спрос

matter of great importance = дело большой важности

to take into account = принимать во внимание

to take into consideration = принимать во внимание

to draw your attention to… = привлечь ваше внимание к тому что…

to take the liberty of… = взять на себя смелость…

We are taking the liberty of… = Мы берем на себя смелость…

As you may know… = Как вы, наверно, знаете…

We have no doubt of… (that…) = У нас нет сомнений в … (том что…)

It is to be noted… = Необходимо заметить… (Необходимо иметь в виду…)

I hope… = Надеюсь…

Let me… = Разрешите мне…


Bibliography


  • A. Ashley A handbook of commercial correspondence; Oxford University Press, 1992

  • B. J. Naterop, E. Weis, E. Naberfellner Business letters for all; Oxford University Press, 1994

  • A. Fowles, M. Miller, J. Stocker Executive decisions; Nelson English Language Teaching, 1995

  • R. Wincor Contracts in plain English; Princeton review, 1993

  • E. Gowers The complete plain words; Nelson ELT, 1995

  • L. Jones, R. Alexander New International English Teacher’s book; Cambridge University Press, 1996

  • M. Doherty, L. Knapp. S. Swift Write for business, Longman, 1995

  • А.М. Аизова Основы деловой переписки, Издательский дом "Дрофа", М., 1996

К-во Просмотров: 465
Бесплатно скачать Топик: Лингвистический фон деловой корреспонденции (Linguistic Background of Business Correspondence)