Топик: Лингвистический фон деловой корреспонденции (Linguistic Background of Business Correspondence)

to alter an order = изменить заказ

to cancel an order = отменить заказ

to withdraw a proposal = снять предложение

to find a proposal acceptable = найти предложение приемлемым

to assume liability (obligation) = принять обязанность

to be in force = быть в силе

to remain in force = оставаться в силе

to confirm that… = подтвердить что…

to carry on negotiations with… = проводить переговоры с…

to decline propositions = отклонить предложения

to meet informally = встретиться неофициально

to exchange ideas = обменяться мыслями

to come to an agreement = прийти к соглашению

to conclude a contract = заключить контракт

to break a contract = нарушить контракт

to give permission = дать разрешение

to impose a restriction on… = наложить ограничение на…

to insert an advertisement = разместить рекламу

to provide with financial support = обеспечить финансовой поддержкой

to take further steps = предпринять дальнейшие шаги

to obey the law = подчиняться закону

to have on hand = иметь в распоряжении

to further understanding and co-operation between… = к дальнейшему пониманию и сотрудничеству между…

The Company was established in 1967. = Компания была основана в 1967 году.

Our firm will provide Mr… with financial support. = Наша фирма обеспечит м-ру… финансовую поддержку.

Our firm has already signed a similar contract with another company. = Наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией.

We are pleased (willing) to accept your terms (offer). = Нам приятно (мы желаем) принять ваши условия (ваше предложение).

I feel that we should be able to come to a compromise. = Я уверен, что мы сможем прийти к соглашению.

A signed contract would be sent directly to you for co-signing. = Подписанный контракт будет прислан прямо вам для консигнации.

К-во Просмотров: 456
Бесплатно скачать Топик: Лингвистический фон деловой корреспонденции (Linguistic Background of Business Correspondence)