Учебное пособие: Business english
be valid — бути дійсним — быть действительным
bind the parties — зобов'язувати сторони — обязывать стороны
arrange for the publication — домовитися про публікацію — договориться о публикации
specify — уточнювати — уточнять
notwithstanding the above — не беручи до уваги вищезгадане — не принимая во внимание вышесказанное
be subject to confirmation by sb — потребувати підтвердження кимось — требовать подтверждения кем-либо
beyond the control — поза контролем — вне контроля
pay interest — сплачувати відсоток — платить процент
at a rate — у розмірі — в размере
due date of payment — очікувана дата платежу — ожидаемая дата платежа
cancel the Contract — анулювати контракт — аннулировать контракт
solely — тільки — только
liability — відповідальність — ответственность
incur — призвести до чогось, спричинитися до чогось — привести к чему-л., быть причиной чего-л.
infringe copyright — порушувати авторське право — нарушать авторское право
intellectual property right — право на інтелектуальну власність — право на интеллектуальную собственность
unlawful material — протизаконний матеріал — противозаконный материал
error — помилка — ошибка
omission — пропуск, упущення — пропуск, упущение
by notice — за повідомленням — по уведомлению
14. You work at a big firm and are responsible for presenting the Minutes (Protocol) of the last meeting. Topic: The relations with the new clients. Prospects of development. Use the scheme provided below.
Minutes
Present: Mr.John (Chairman), Ms.Perkins (Finance Department), Ms.Carson (Sales Department), Mr.Smith (Product ManagerManager), Ms.Trueman (Secretary)
Apologies: Ms.Green and Mr.Brown were unable to attend and
sent their apologies.
Membership of the Committee
It was agreed that the Product Manager should be invited to
become a member of this Committee.
Proposer:Ms.Perkins