Басни крылова на казахском языке

Басни крылова на казахском языке
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
стала; Маймылдың қартайған шағында көзi бұлдырлап нашар көре бастады. А у людей она слыхала, Что это зло ещё не так большой руки: Лишь стоит завести Очки. Ол адамдардан "басқа түскен мұндай бақытсыздықтан құтылудың жолы - көзiлдiрiк алу" дегендi естiген болатын. Очков с полдюжины себе она достала; Маймыл көзiлдiрiктiң бiрнешеуiн алды. Вертит Очками так и сяк: Көзiлдiрiктердi олай да, бұлай да айналдырып бастады. То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет, Бiресе төбесiне, бiресе құйрығына жабыстырды. То их понюхает, то их полижет; Бiресе оларды иiскеп көрдi. Бiресе жалады. Очки не действуют никак. Көзiлдiрiк ешқандай әсер етпедi. «Тьфу пропасть!» говорит она: «и тот дурак, Кто слушает людских всех врак: "Туу, құрысын, адамдардың өтiрiк сөзiн тыңдап жүрген нағыз ақымақ екенмiн. Всё про Очки лишь мне налгали; Көзiлдiрiк туралы айтқандары бос сөз болды ғой. А проку на-волос нет в них». Олардан шашқа тиер түк пайда жоқ", - дедi. Мартышка тут с досады и с печали О камень так хватила их, Маймыл өкiнiш пен қайғыдан көзәйнектердi тасқа ұрды. Что только брызги засверкали. Көзiлдiрiктер быт-шыт болып сынды. К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь,— цены не зная ей, Өкiнiшке орай, заттың қаншалықты пайдалы екенiн бiлмейтiн адамдар да бар. Невежда про неё свой толк всё к худу клонит; Надан пайдасын бiлмей, оны тек жамандыққа жориды. А ежели невежда познатней, Так он её ещё и гонит. Егер асқан надан болса, онда ол оны тiптi лақтырып тастайды.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы