Дипломная работа: Переклад термінів з галузі будівельної техніки

Як згадувалось раніше, загальнонаукова та термінологічна лексика як засіб вираження, зберігання та передачі інформації про спеціальні наукові та технічні поняття формується в прямій залежності від рівня розвитку науки й техніки [30, с.25-27].

Процеси проникнення методів досліджень одних наук в інші ведуть до паралельного використання термінів одних наук в термінології інших наук.

Будь-яку термінологію, в тому числі і німецьку термінологію будівельної техніки, слід вивчати з позицій, які забезпечують послідовне дослідження та базуються на основному принципі сучасної лінгвістики - принципі системності.

Класифікація термінологічної лексики на основі семантичних критеріїв вважається цілком доцільною для лексикологічних досліджень. Виділення тематичних груп з термінологічного шару лексики надає можливість виявити різні лексико-семантичні процеси, які відбуваються в науковому мовленні за допомогою термінологічних одиниць.

Проаналізувавши німецьку будівельну термінологію, ми з’ясували, що в підмові будівельної техніки існують терміни з інших галузей знання. Наявність таких термінів пояснюється, як і в інших підмовах або, навіть, мовах, взаємодією внутрішніх тенденцій та соціальних факторів в еволюції структури даної підмови [4, с.14].

Поряд із цим, це зумовлено й такою екстралінгвістичною ознакою, як предметно-логічна співвіднесеність термінів, яка виражається в їх дефініції та функціональних характеристиках, котрі й встановлюють приналежність слів до тієї чи іншої галузі науки [30, с.25-27].

Дослідження загальнонаукового та термінологічного шарів лексики німецької підмови будівельної техніки показало, що класифікація термінологічних систем даної підмови відображає, в цілому, й класифікацію наук. Зареєстровані терміносистеми, які представляють будівельну техніку як науку, наведені в таблиці 1. При цьому, вся кількість виділених нами в ході дослідження німецьких термінів з галузі будівельної техніки розглядається як 100 відсотків одиниць.

Таблиця 1.

Терміносистема Кількість термінів у відсотках (%)
1 Механіка 36
2 Будівельна техніка 23
3 Електротехніка 14
4 Будівельні матеріали 12
5 Фізика 9
6 Математика 3
7 Хімія 3

Таким чином, ми запропонували модель змістовної структури німецької термінології будівельної техніки. Нижче наведені приклади постають ілюстрацією щодо лексико-семантичного складу цієї термінології.

Першою за численністю в нашій таблиці постає терміносистема механіки. Це пояснюється тим, що будівельна техніка постає насправді лише різновидом техніки взагалі. А будь-який різновид техніки, виникаючи і розвиваючись, використовує не лише надбання технічних наук, існуючі технічні пристрої та приладдя тощо, а і терміни, якими вони позначаються, тобто відбувається процес внутрішньомовного запозичення. До числа термінів з терміносистеми механіки до належать, наприклад, такі одиниці:

die Anhängevorrichtung - тягово - зчепний пристрій

die Auflaufbremse - набігаючий тормоз для причепів

die Ausgleichskolbenpumpe - компенсуючий поршневий насос

der Ausrückhebel - важіль зчеплення

die Bremssicherheitsseil - гальмівний трос

der Drehmomentschlüssel - динамометричний ключ

der Dieselmotor - дизель, дизельный двигун

der Einfüllstutzen - заливна горловина

das Fahrgestell - шасі

der Feststellknebel - ричаг для фіксації

das Gleitlager - підшипник ковзання

der Kraftstofftank - бак для палива

die Kraftstoffleitung - бензопровід

die Kolbenpumpe - поршневий насос

der Kontermutter - стопорна гайка

die Kupplung - муфта

der Kupplungsgriff - ричаг зціплення

die Kupplungssystem - системи зчеплення

die Luftarmatur - система подачі повітря

К-во Просмотров: 275
Бесплатно скачать Дипломная работа: Переклад термінів з галузі будівельної техніки