Контрольная работа: Английские фразеологизмы с цветовым компонентом

Прилагательный «black» означает «черный», «секретный», «злой», «нелегальный» (« black money» - «грязныеденьги», «black market» - «illicit traffic in rationed, prohibited or scarce commodities», «blackmail» - «extortion of payment in return of silence», «a black-bag job» - «an illegal clandestine entry into somebody’s premises by a law enforcement agency or a private detective»).

· black dog – тоска зеленая, дурное настроение, уныние

This boring film made him a black dog. – Этотскучныйфильмнавеялемутоскузеленую(привел его в уныние).

· black and blue black and blue – всиняках

He’s been beaten black and blue by a gang of thugs. – Онбылдосиняковизбитвбандойголоворезов.

· To beat black and blue – избитьдосиняков, живогоместанеоставить

He s been beaten black and blue by a gang of thugs.

· black and tan – черный с рыжими подпалинами

What a funny black and tan puppy! – Какой смешной этот черный щенок с рыжими подпалинами!

· black eye – а) подбитый глаз; б) разг. стыд, срам.

He had a black eye as a result of being hit. – Егопобилиипоставилисинякподглазом.

· to know black from white – понимать что к чему, быть себе на уме

This man knows black from white. – Этот человек понимает что к чему.

· to swear black is white – называть черное белым, заведомо говорить неправду

She used to swear black is white. Он обычно намеренно врал.

· black as sin (thunder, thundercloud) – мрачнеетучи

I noticed that he was black as sin. – Язаметил, чтоонмрачнеетучи.

· black asink – а) черный как сажа; б) мрачный, безрадостный.

а) His hands were black as ink. – Его руки были черные, как сажа.

б) His childhood was black as ink. – Егодетствобылобезрадостным.

· black as hell (night, pitch, my hat) – тьмакромешная

It is black as hell. – Тьмакромешная.

· To look black – выглядеть мрачным, хмуриться

After failure at the exams he looked black. – Послепровалаэкзаменаонвыгляделмрачным.

· black in the face – багровый (от раздражения или напряжения)

We argued with him until we were black in the face. – Мы спорили с ними до того, пока не покраснели от напряжения.

· black gang – (морской сленг) кочегары

He wanted to see the black gang. – Онхотелувидетькочегаров.

· black hand gang – (сленг) шайкабандитов

К-во Просмотров: 1240
Бесплатно скачать Контрольная работа: Английские фразеологизмы с цветовым компонентом