Курсовая работа: Языковые средства выражения значений ирреальности в английском языке
7) В целях эмфазы в сложноподчиненных предложениях с придаточным условия иногда употребляется обратный порядок слов, например:
WereMother present, my brother wouldn't dare to talk like that.
Будь мама здесь, брат бы не посмел так разговаривать.
Had the driver gonestraight on, the accident wouldn't have happened.
Если бы водительпроехал прямо, несчастный случай не произошел бы.
Следует, однако, иметь в виду, что использование обратного порядка слов является свойством книжного стиля и встречается редко.
12 . В обеих частях сложноподчиненного предложения с придаточным нереальной уступки, вводимым союзами even if или even though .
В этом случае употребляется Past Indefinite или форма were в придаточном предложении и ( should ) would + простой инфинитив в главном предложении, если оба действия относятся к настоящему или будущему времени, например:
Even if you were right I would not defend you.
Даже если бы ты был прав, я не стал бы защищать тебя.
Если действия относятся к прошлому, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect , а в главном — ( should ) would + перфектный инфинитив , например:
Even though I had been a stranger he would have invited me to see his flowers.
Даже если бы я был совсем чужим для него человеком, он пригласил бы меня посмотреть его цветы.
13 . В восклицательных предложениях, начинающихся с oh , if only ... и выражающих невыполнимое желание.
В этом случае употребляется Past Indefinite или форма were , если действие относится к настоящему времени, Past Perfect , если действие относится к прошлому, и could / would + инфинитив , если действие относится к будущему, например:
Oh, if only Father were at home!
Ax, если бы отец был дома!
Oh, if only I knew what to do!
О, если бы я знал, что мне делать!
Oh, if only he had listened to me!
Если бы он только меня послушал!
Oh, if only it would stop raining!
Ах, если бы дождь прекратился!
If only their life could always be like that!
Если бы их жизнь всегда была такой!
14 . В простых предложениях при подразумеваемом нереальном условии, которое может быть выражено в контексте различными способами.
Если такое действие относится к настоящему или будущему, оно выражается с помощью (should) would + простой инфинитив , например:
Do you want to marry Meg? You would be very unhappy with her.
Ты хочешь жениться на Мег? Ты был бы очень несчастлив с нею. ( подразумеваемое условие: если бы ты на ней женился).