Курсовая работа: Лексическая интерференция в переводе

· Elbef — миф. сущ-во: эльф, гном, сильф (не только Эльба река)

· Element n – стихия, основа (не только элемент)

· Elf f — число одиннадцать, одиннадцатый номер, футбольная команда (не только миф. эльф — Elf m)

· Fahrrad n — велосипед (а не фарад, эл ед. ёмкости конденсатора — Farad n)

· Fant m — юнец, молокосос, фат, хлыщ (а не фант — Pfand n, игра в фанты — Pfänderspiel n)

· Familie f — семья (а не фамилия — der Name, der Nachname)

· Gans f — гусь, гусыня (а не имя Ганс — Hans)

· Gänse f — геол плотная наносная порода (не только гуси — Gänse pl)

· gastieren – гастролировать, быть на гастролях (не только гостить)

· Grad m — степень; балл ед. шкалы (не только градус)

· Glas n — стакан, рюмка или просто стекло (а не глаз — das Auge)

· Glück n — счастье, благополучие, удача, успех (а не глюк: галлюцинация — Halluzination f, Sinnestäuschung f; электрон кратковременный сбой — Glitch n)

· Hals m — шея, глотка, горло, горлышко бутылки, гриф скрипки, дульце гильзы, критическое сечение реактивного сопла (не только мор галс курс отн. ветра (правый, левый); отр. пути от поворота до поворота; снасть, крепящая галсовый угол паруса)

· Herz n — сердце, душа, центр, карт. масть червы (а не физ герц, ед. измер. частоты колебаний — Hertz n, фамилия нем. физика Heinrich Rudolf Hertz — Генрих Рудольф Герц)

· intim – уютный, укромный ( не только интимный, близкий)

· Kammer f - комнатка, каморка; чулан, кладовая; палата (парламента) (а не камера – Zelle f)

· kapital – солидный, основательный, крупный ( не только капитальный)

· Knigge n — правила хорошего тона (а не книга — das Buch)

· Kirchhof m — кладбище (а не нем. фамилия Кирхгоф, напр., физик Gustav Robert Kirchhoff — Густав Роберт Кирхгоф)

· Krawatte f — галстук (а не кровать — das Bett)

· Krug m — кувшин или кружка (а не круг — der Kreis)

· kurieren – лечить, вылечивать ( а не курировать – führen, begleiten)

· Lied n, Lieder pl — песня, песни (а не лидер — Führer m)

· Linke f — левая рука, сторона; m — =Linksaußen левый крайний нападающий спорт, левый полит. деятель; pl — левые полит. партии (а не линк, ссылка в интернете — Link n)

· Luft f — воздух, ветер, дуновение (не только тех люфт, зазор – Spiel n)

· Magazin n - иллюстрированный журнал (а не магазин – der Laden)

· Mart m — нижненем. диал ночной кошмар, удушье; =Markt рынок, площадь рыночная (а не март — März m)

· modern— гнить, тлеть, разлагаться, плесневеть (не только современный, модный, модернистский)

· parieren – слушаться, повиноваться; готовить (мясо); останавливать (скаковую лошадь) (не только парировать, отражать, отводить)

К-во Просмотров: 356
Бесплатно скачать Курсовая работа: Лексическая интерференция в переводе