Курсовая работа: Метафора у поетичному мовленні Ліни Костенко
Смуток нащадків – як танець бджоли ,
танець бджоли до безсмертного поля.
(„Затінок, сутінок, день золотий”)
Великі зорі в пам’яті планети
Холодні пащі первісних печер...
(„Летючі катрени”)
Так це ж не всі. Все військо і не знало.
Та ще й вночі. Це купка тих старшин .
(„Дума про трьох братів неазовських”)
Аналіз метафор – генетичних конструкцій показує, що вони функціонують в контекстах, як поширені, емоційно навантажені назви предметів, ситуацій, ознак, протиставлюваних логічно-понятійним структурам. Метафора виступає другою назвою певного предмета, явища, події. При цьому нове найменування завжди припускає елемент зіставлення, відображає процес перенесення ознак. В цьому процесі актуалізуються або первинні, або вторинні значення слів – компонентів словосполучення.
Генитивні конструкції з метафоричним значенням – розповсюджене явище в сучасній поезії. В торах майстрів художнього слова вони відзначаються новизною й оригінальністю, у них відображається уміння переосмислювати явища навколишнього середовища і цим сприяти естетичному збагаченню поетичного мовлення [17, с.15].
Розглянемо способи метафоризації ознак, виражених формою прикметника. Прикметникові порівняно з іншими частинами мови властиво перш за все визначити той чи інший предмет, явище, називаючи якісні ознаки. В метафоричному словосполученні прикметник виконує функцію метафоризуючого компонента, підпорядкованого логічним валентним зв’язкам іменника і який в залежності від цього компонента змінює свою семантику, наприклад:
Виходжу в сад , він чорний і худий ,
йому вже ані яблучко не сниться.
(„Виходжу в сад...”)
Прикметники чорний і худий передають семантичні відтінки таких ознак, як зів’ялий , мертвий . Переносне використання прикметників у вище наведеній строфі сприяє тому, що якісна ознака сприймається в багатьох аспектах, поглиблюючи асоціативні зв’язки слова – носія ознаки.
Джерелом метафоризації прикметника виступають поняття фізичних ознак предмета, явищ, особливості психічних процесів:
Смуток нащадків – як танець бджоли,
танець бджоли до безсмертного поля .
(„Затінок, сутінок, день золотий”)
... то раптом ця осіння хуртовина
***
Двори стоять у хуртовині айстр.
Яка сумна й красива хуртовина .
(„Двори стоять у хуртовині айстр”)
Марнували літечко, марнували.
А тепер осінні вже карнавали .
(„Марнували літечко, марнували”)
Якісь красуні, всупереч вікам,