Курсовая работа: Сравнительные конструкции со значением приблизительности в немецком языке

2) реальность / ирреальность;

3) эксплицитная предикативность / имплицитная предикативность.

В состав микрополей реальной сравнительной семантики входят микрополя конкретного единичного, конкретно-повторяющегося и обобщенного сравнения [10, с.58].

1.3 Структурные особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности

Логическая структура сравнения распадается на три основных компонента, которые в многочисленных исследованиях, посвященных языковому сравнению, именуются весьма разнообразно, нередко противоречиво и без указания на функцию каждого в сравнении. Так, абстрактные названия типа «компонент А», «компонент В», «компонент t», «зависимый компонент» не дают ясного представления о функциях, выполняемых этими элементами сравнения.

Говоря о логическом сравнении, мы употребляем термины «субъект», «объект» сравнения. Однако, анализируя сравнительные конструкции, мы не принимаем во внимание «субъект» сравнения, гораздо большее значение имеет то, как, посредством чего осуществляется данная операция.

Также неясно обстоит дело и со сравнением в лингвистике, то есть сравнением как языковой структурой.

Сегодня в различных грамматиках при описании средств, используемых для выражения значения сравнения, упоминаются только характерные союзы. Правильнее было бы употреблять термин «сравнительная конструкция», поскольку все «модели» построения какого-либо сравнения схожи в структуре и могут быть объединены в конкретные группы или типы структур.

Термин «сравнительная конструкция» употребляется в лингвистике в двояком смысле: для обозначения единицы, с которой сравнивают (С.В. Постникова), и для всей структуры сравнения (И.В. Искандерова). В нашем исследовании этот термин мы будем использовать в широком смысле — для обозначения всей структуры сравнения.

С целью конкретизации сравнительных конструкций современного немецкого языка мы предлагаем следующие типы структур сравнительных конструкций со значением приблизительности:

1. «предлог + существительное + wie + существительное»: im weißem Mantel wie bei allen Unglücksfällen;

2. «прилагательное + wie + существительное / местоимение»: schönwieeineBlume, klugwieer;

3. «наречие + wie + существительное / местоимение»: hoch wie ein Haus, klein wie ein Maus;

4. «наречие + wie + наречие»: so gut wie immer, unheimlich wie berechtigt;

5. «наречие + wie + предлог + существительное / местоимение»: still wie im Graben;

6. «глагол + wie + существительное / местоимение»: schwimmt wie ein Fisch, tanzt wie ein Bär;

7. «глагол + wie + предлог + существительное / местоимение»: raucht wie zu Hause, riecht wie in einer Bäckerei;

8. «наречие в сравнительной степени + als + существительное / местоимение»: mehr als 3 Stücke, besser als jemand;

9. «наречие в сравнительной степени + als + существительное / местоимение + глагол»: mehr als ich habe, weniger als Peter gemacht hat;

10. «наречие в сравнительной степени + als + наречие»: langsamer als gewöhnlich,ernster als früher;

11. «прилагательное в сравнительной степени + als + существительное / местоимение»: dünner als ich, schöner als andere Mädchen;

12. «наречие + alsob + придаточное предложение»: grau, als ob er ein Stock verschlungen hat;

13. «наречие в сравнительной степени + als + придаточное предложение»: nicht mehr, als er geplant hat;

14. «прилагательное + alsob + придаточное предложение»: fit, als ob sie Sport treibt;

15. «прилагательное в сравнительной степени + аls + придаточное предложение»: junger, als ich gedacht habe.

Обратим внимание на то, что возможны некоторые варианты данных типов структур. Поскольку существительные употребляются также с неопределенным и определенным артиклями, последний из которых часто сливается с предлогом, то эти структуры могут выглядеть как «warm wie im Mantel», «einsam wie eine Witwe».

Кромеэтогомогутбытьупотребленыразличныеусилительные, отрицательныечастицыитакназываемыеаппроксиматоры: «so breit wie ein Wand», «nicht so schön wie mein Freund», «tückisch genau wie eine Hexe».

Последниеструктурныеэлементы, представленныесуществительными, могутбытьконкретизированыприпомощиприлагательных, числительных, притяжательныхместоимений, например: «alt, wie meine Oma», «so laut, wie 100 Katzen», «rot, wie eine wilde Rosa», «malt, wie ein begabter Künstler».

В зависимости от того, какой критерий положен в основу классификации, можно выделить еще некоторые группы сравнительных конструкций. Так, например, по количеству элементов, составляющих сравнительную конструкцию, можно выделить трехсоставные ( либо –частные, -компонентные), четырехсоставные и пятисоставные. Однако, данная классификация весьма условна, поскольку не представляется возможным четко определить какие из частей речи могут быть названы компонентами сравнительной конструкции.

К-во Просмотров: 333
Бесплатно скачать Курсовая работа: Сравнительные конструкции со значением приблизительности в немецком языке