Реферат: Специфика речевого акта комплимента в русском и английском общении
План
1. Национальная специфика речевого акта комплиментав русском общении
2. Национальная специфика речевого акта комплиментав английском общении
1. Национальная специфика речевого акта комплимента в русском общении
Проведенный анализ показал, что различные типы комплиментов употребляются в русской коммуникативной культуре с разной частотностью. Употребительность комплиментов в рамках классификации по комплиментируемым признакам выглядит следующим образом:
Тип комплимента | % от общего числа комплиментов |
Комплименты внешнему виду человека в целом | 22% |
Комплименты, оценивающие профессионализм или определенные способности | 17% |
Общеоценочные комплименты | 16% |
Комплименты внутренним, моральным качествам | 10% |
Комплименты умственным способностям | 9% |
Комплименты отдельным элементам внешности | 9% |
Комплименты, касающиеся возраста | 4% |
Комплименты, характеризующие одежду | 4% |
Комплименты жилищу, домашней обстановке | 3% |
Комплименты физическим характеристикам | 2% |
Комплименты, характеризующие украшения | 2% |
Комплимент имени | 2% |
Таким образом, в русском общении с наибольшей частотностью употребляются комплименты внешнему виду человека в целом, они составляют 22% всех зафиксированных комплиментов. Примеры употребления комплиментов данного типа:
"У тебя же отличный вид. Просто хоть куда парень!" (Розов. С вечера до полудня 1973: 448).
"А ты хорошенький!" (Лимонов: 147).
"Наталья Владимировна, сегодня вы прекрасны". (Чехов. Рассказ госпожи NN 1955: 474).
"Ты замечательно выглядишь сегодня. Ей-богу". (Булгаков. Дни Турбиных 1990: 24).
"Вы красивы. Вы так красивы! Очень". (Минко 1972: 343).
"Инга! Ты самая красивая". (Гончаров, Дегтев 2000: 55).
Второе место по частотности употребления занимают комплименты, оценивающие способности и профессионализм (17%). По конкретному содержанию комплименты данной группы в русской коммуникативной культуре соотносятся следующим образом:
Оценка способностей и профессионализма | % от общего числа комплиментов данного типа |
Высокий уровень компетентности в работе | 28% |
Кулинарные способности | 15% |
Умение петь | 10% |
Умение танцевать | 8% |
Талант писателя | 8% |
Музыкальные способности | 7% |
Умение рисовать | 7% |
Поэтический дар | 7% |
Ораторские способности | 5% |
Умение быть приятным собеседником | 5% |
Таким образом, в рамках классификации комплиментов, оценивающих способности и профессионализм, в русском общении наиболее часто встречается комплимент высокому уровню компетентности в работе (28%). Примеры комплиментов данного типа:
"Я и не знал, что ты такой мастер!" (Зарудный 1973: 477).
"Ну, вы очень ценный работник!" (Солженицын. Случай на станции Кочетовка 1991: 207).
"Какая отличная работа!.. Как хорошо это сделано!" (Гоголь. Невский проспект 1988: 73).
"И как он вошел в свою должность, как понимает ее! Нужно желать побольше таких людей!" (Гоголь. Мертвые души 1952: 39).
Второе место занимают комплименты кулинарным способностям человека (15%):
"Как вкусно! Тает во рту!" (Гансовский 1967: 183).
"Какое вкусное пюре, мама! Так только ты умеешь готовить". (Крон 1973: 462).
"О вашем чае, Аглая Андреевна, легенды ходят!" (Маканин. Человек "свиты" 1982: 103).
Немного уступают им комплименты умению петь (10%):
"А ты пой, Клавочка! Ты даже не знаешь, как ты поешь!" (Любимова 1973: 24).
"Мы любовались. С таким чудным голосом нельзя сидеть в деревне. У вас должно быть талант". (Чехов. Чайка 1956: 240).
С равной частотностью употребляются комплименты умению танцевать и комплименты писательскому таланту (8%):
"И как она танцует, какая грация!" (Толстой 1958: 54).
"Вы так замечательно танцуете!" (РР, 1999).
"Прекрасный рассказ! Идея в высшей степени симпатичная!" (Чехов. Хорошие люди 1955: 534).
"Ты пишешь, Борис? Твои опыты нравились всем…" (Зорин 1967: 226).
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--