Статья: Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа
Budibekerjadi sekolah. – Буди работает в школе.
Uangkamiadadi dalam tas. - Наши деньги находятся внутри чемодана.
Dalam kesunyianmalam, ibuberdoa. – Мама молится в ночной тишине.
Antara sayadankau. – Между мной и тобой.
- Временные предлоги:
Dari – с, Hingga, Sampai – до, Menjelang – к.
Пример:
Darijam 9 pagihinggajam 5 sore. - С 9 утра до 5 вечера.
Menjelang pagi. - К утру.
- Инструментальные (Instrumental ) предлоги.
Dengan – с (с помощью чего-либо), вerkat – благодаря.
Пример:
Sayamencucipiringdengandeterjen. – Я мою посуду с порошком.
SayapergidiaRusiadenganpesawat. – Я поехал в Россию на самолете.
Amirmasukuniversitasberkatupayakerasnya. –Амир поступил в Университет, благодаря его неустанным усилиям.
Один и тот же предлог может иметь несколько значений. Например, предлог Atas.
Пример: Atas dasarapa ? – На каком основании? Atas perbuatannya. – Из-за его поступка.
Buku-buku ada di atas meja. – Книги лежат на столе.
Tentang – о,об. Пр.: Kamiberbicaratentang bukuitu. – Мы говорим об этой книге.
Akan – о, об. Пр.: Diatidaktahuakan halitu. – Он не знает об этом.
Demi, untuk - за. Пр.: Demi masadepan . - За будущее.
Часто в функции предлогов выступают глаголы с префиксом Me-
Mengenai – о, об
Menuju – к, в. Пр.: Menuju kemenangan. – К победе.
Menurut – по. Пр.: Menurut hokum. – По закону.
Melalui – через. Пр.: Melalui sungai. – Через реку.
Menjelang – к. Пр.: Menjelang pagi. - К утру.
Kata Sandang (Артикль)
В современном индонезийском языке не существует артиклей как таковых. Но до сих пор в языке используется зависимая морфема – nya , выступающая в роли неопределенного артикля. Она прикрепляется к существительному и пишется слитно в конце слова. Например, вопрос Где книга (неопределенная)? мы переведем не как Dimana buku , а как Dimana bukunya ?
Соединительное местоимение Yang ( в пер. который, которая, которые) выступает в качестве определенного артикля. Например фразу Прекрасный день мы переведем как Hari yang indah ( день, который прекрасный).
Слова Si, Sang являются устаревшими артиклями. Si всегда употребляется перед именем человека, напримерSi Amir , а Sang перед его должностью Sang guru . Очень часто в баснях и в сказках артикли Si, Sang выступают перед названием животного, которое является героем этих произведений. Пример: Sangkodok – Лягушка, sikanсil –олень.
Kata Seru (Междометия)
Междометия (KataSeru), также как и в русском языке, служат для выражения различных эмоций. В индонезийском языке междометия представлены почти исключительно двусложными или односложными корневыми словами, например: