Топик: Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

11. Pride goes before a fall.

Гордыня до добра не доводит.

Кто слишком высоко летает, тот низко падает.

Пословица в ситуации : Mary boasted that she would be a scientist, yet she

couldn’t enter the institute. “Remember, pride goes before a fall,” her friend said to her.

12. The proof of the pudding is in the eating.

Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.

Все проверяется на практике.

Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью.

Пословица в ситуации : “I think that our young friend John is taking a big

risk by starting up business of his own.” “It’s hard to say yet. He may make

a success of it. After all the proof of the pudding is in the eating, isn’t it?”

13. Neck or nothing.

Либо добьюсь, либо себе шею сверну (дословный

перевод).

Либо пан, либо пропал (русская пословица).

Пословица в ситуации : He trained very much for the competition.

“It would be neck or nothing,” he said. He would break the school record

in boxing and set a new one.

14. Cut your coat according to your cloth.

Крои пальто в соответствии с материалом.

По одежке протягивай ножки.

Пословица в ситуации : The girl was poor and had to cut her coat according

To her cloth.

15. Don’t count your chickens before they are hatched.

Не считай цыплят, пока они не вылупились.

Цыплят по осени считают.

Пословица в ситуации : “Don’t count your chickens before they are hatched,

” said Mary. “A coward’s proverb,” cried Mike gaily. “You lose half the fun,

К-во Просмотров: 568
Бесплатно скачать Топик: Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты