Топик: Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
11. Pride goes before a fall.
Гордыня до добра не доводит.
Кто слишком высоко летает, тот низко падает.
Пословица в ситуации : Mary boasted that she would be a scientist, yet she
couldn’t enter the institute. “Remember, pride goes before a fall,” her friend said to her.
12. The proof of the pudding is in the eating.
Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.
Все проверяется на практике.
Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью.
Пословица в ситуации : “I think that our young friend John is taking a big
risk by starting up business of his own.” “It’s hard to say yet. He may make
a success of it. After all the proof of the pudding is in the eating, isn’t it?”
13. Neck or nothing. |
Либо добьюсь, либо себе шею сверну (дословный перевод). |
Либо пан, либо пропал (русская пословица). | |
Пословица в ситуации : He trained very much for the competition. “It would be neck or nothing,” he said. He would break the school record in boxing and set a new one. | |
14. Cut your coat according to your cloth. |
Крои пальто в соответствии с материалом. |
По одежке протягивай ножки. | |
Пословица в ситуации : The girl was poor and had to cut her coat according To her cloth. | |
15. Don’t count your chickens before they are hatched. |
Не считай цыплят, пока они не вылупились. |
Цыплят по осени считают. | |
Пословица в ситуации : “Don’t count your chickens before they are hatched, ” said Mary. “A coward’s proverb,” cried Mike gaily. “You lose half the fun, К-во Просмотров: 568
Бесплатно скачать Топик: Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
|