Фрфзеологизмы с объяснениями 100 штук.

Фрфзеологизмы с объяснениями 100 штук.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды. Биться как рыба об лёд — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу. Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» Водой не разольёшь — о крепкой дружбе Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характером В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы Девятый вал — суровое испытание (высокая волна) Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями Как две капли воды — похожи, неотличимы Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события, как будто знал заранее Как в воду канул – пропал бесследно, без вести исчез Как в воду опущенный – печальный, грустный Дождь как из ведра — сильный дождь Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования Как не знаешь брода, то не лезь и в воду — предупреждение не принимать поспешных действий Как пить дать — точно, несомненно, легко, быстро; столь же легко, как дать путнику напиться Как рыба в воде — очень хорошо ориентироваться, хорошо в чём-либо разбираться, чувствовать себя уверенно Как с гуся вода — кому-либо всё нипочём Как снег на голову — неожиданно, вдруг Капля камень точит — 0б упорстве и настойчивости Кануть в Лету — Быть преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегда Крокодиловы слёзы — неискреннее сострадание Купаться в золоте — быть очень богатым Лёд тронулся — дело началось Ловить рыбку в мутной воде — извлекать для себя выгоду, не афишируя этого Много воды утекло (с тех пор) – много времени прошло Море по колено – о решительном, бравом, смелом человеке Море слёз — много плакать Мрачнее тучи — очень сердитый Мутить воду — сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницу На волне успеха — воспользоваться случаем На гребне волны — находится в выгодных условиях
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы