Тянуть кота за хвост

Тянуть кота за хвост
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Тянуть время,выжидать,если надо было аргументировать поговорку!)
Гость
тянуть, медлить .......................................  Предлагаю версию: современное значение выражения "тянуть кота за хвост" - результат контаминации. Сейчас оно употребляется чаще всего в значении "затягивать какое-то дело". Самое раннее из обнаруженного в классических текстах - у Чарской: Калмык в одну секунду извлекает из кармана старую с поломанными зубцами гребенку, прикрывает ее бумажкой и начинает выводить на ней душераздирающую мелодию. - Это из оперы "Не тяни кота за хвост",- предупредительно поясняет он товарищам. Чарская Л.А. "Счастливчик", 1912. Похоже, что персонаж здесь играет словами, используя вымышленное название оперы в прямом смысле, тогда как в русской драматургии был обычай называть пьесы пословицами и т.п. Однако буквальное потягивание кота за хвост совсем не связано с медлительностью, наоборот, оно требует от человека быстроты реакции, ловкости и отваги, и сопровождается заунывными воплями животного. Надо полагать, это выражение смешалось с другим, похожим по форме и, отчасти, по содержанию: "тянуть волынку". Там тоже есть заунывные звуки, но исполняемые пьесы, как правило, медленные. Выражение "тянуть волынку" появляется в литературных текстах примерно в одно время с "тянуть кота за хвост", но используется почаще, например, Сашей Чёрным, Максимом Горьким и другими литераторами начала 20 века
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы