Курсовая работа: Способы отрицания в современном немецком языке

Z . B . Unbeschadet einiger Mangel ist es ein gutes Buck . - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.

Отрицательное слово в немецком предложении может отсутствовать, но при переводе на русский язык отрицание передается и в уступительном придаточном предложении:

Z . B . Wie halt es auch war , er ging jeden Tag baden . - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.

Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:

Z . B . в восклицательном предложении:

Was weiβ er nicht alles! (= Was weiβ er alles !) - Чего только он не знает!

Was machen wir nicht alles zusammen ? - Чего мы только вместе не делаем

Entschuldigung , sind Sie nicht Herr R ö hr ? - Извините, вы не господин Рёр?

Z . B . в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:

Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen ?) - Ты не можешь мне помочь?(= Ты можешь мне помочь?)

Z.B. приконструкцииnicht nur ... sondern auch:

Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch in ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausge­zeichneter Wissenschaftler.) Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)

2.1.3. Особенности употребления отрицания

В немецком предложении возможно наличие только одного отрицания:

Z.B. Ich habe nie etwas davon gehort . - Я никогда ничего об этом не слышал.

В старонемецком языке двойное отрицание служило для усиления отрицания. Оно сохранилось в литературе и разговорном языке. В современном немецком языке двойное отрицание допустимо только как особое стилистическое средство, чаще в сочетании с nicht un - и nicht ohne , и означает утверждение :

Z.B. Das ist nicht unmöglich (= durchaus möglich). - Это вполне возможно .

Er liest ein nicht uninteressantes Buch. - Он читает небезынтересную книгу .

Er verfolgt die Rede nicht ohne Spannung.- Он слушал речь не без напряжения.

Es gab keine Missverständnisse zwischen... - He было недоразумений между ...

В дополнительном предложении двойное отрицание считается тоже утверждением:

Z . B . Es gibt nichts Besonderes in dieser Gegend , was wir nicht gesehen haben . - В этой местности нет ничего особенного, чего бы мы не видели.

Es gibt keinen Menschen, der das nicht erfahren hätte. - Нет такого человека , кто бы не узнал этого .

Каит и nicht взаимно исключают друг друга, так как каит имеет негативноезначение: Z . B . Er wird mich каит besuchen . - Он едва ли посетит меня.

Если автор использует отрицание noch nicht , он показывает, что событие ещё не наступило, а если nicht mehr , чтособытие произошло в прошлом. Слово sogar усиливает, anicht einmal уменьшает значимость действия:

Z.B. Er ist noch nicht in der Schule.- Его ещё нет в школе.

Er ist nicht mehr in der Schule. - Его уже нет в школе .

Отрицательное описание придаёт предложению смягчающий или одобрительный характер:

Z.B. Das ist wirklich keine schlechte Idee.(= Das ist eine sehr gute Idee.)

К-во Просмотров: 907
Бесплатно скачать Курсовая работа: Способы отрицания в современном немецком языке