Реферат: Фразеологизмы с зоонимами в английском и русском языках
2. Побудительные предложения - 16 из 147; 10,8 %
3. Вопросительные предложения - 2 из 147; 1,4 %
Т. е. в семантике поговорок преобладают повествовательные предложения.
3.2Анализ синтаксической конструкции фразеологизмов
В русском и английском языках используются следующие типы структуры пословиц:
1. Простые предложения:
Число пословиц с такой структурой очень значительно. Подлежащим в них в подавляющем большинстве случаев выступает существительное. Например,
Acatmaylookataking. – Кошка может смотреть на короля. Смотреть
ни на кого не возбраняется.
The fox is not taken twice in the same snare. Лису дважды в одну и ту
желовушкунепоймаешь.
The wolf may lose his teeth, but never his nature. Волк может потерять свои зубы, но не свою натуру.
A lion is known by his claws. Льва узнают по его когтям.
Очень часто существительное встречается с различными определениями. Например,
All cats are grey in the dark. Ночьювсекошкисеры.
A good dog deserves a good bone. Хорошейсобаке – хорошаякость.
An old dog will learn no tricks. Старую собаку новым трюкам не научишь.
Есть примеры употребления числительного в функции определения. Например,
Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it.
Twodogsoveroneboneseldomagree. – Две собаки не смогут поделить одну кость.
One scabbed sheep will mar a whole flock. Одна чесоточная овца испортит всю отару.
Среди анализируемых есть и отрицательные предложения. Например,
There is no room to swing a cat. Нет места, чтобы кошку покрутить.
One cannot run with the hare and hunt with the hounds. Нельзя удирать с зайцем и ловить его же с гончими. Двумгосподамнеслужат.
Don’t make yourself a mouse, or the cat will eat you.Не будь мышкой, чтобы кошка тебя не съела.
Iftheassbraysatyou, don’tbrayathim. - Если осел ревет, не реви в ответ на него по-ослиному.
Достаточно широко представлены побудительные простые предложения.
Letsleepingdogslie. Не будите спящего пса. Не буди лиха, пока спит тихо.
Don’tswaphorseswhencrossingastream (не меняй лошадей, когда пересекаешь поток)