Курсовая работа: Национальная специфика речевого акта – комплимента

(Данные реплики по форме сдержанные, выступают в виде словосочетаний: прилагательное + существительное).

«ты талантливый!»

“You are very clever, Mrs. Leslie”.

L.M. Alcott “Little Women”:

“How good Meg is!” (p. 21)

“Your hair! Your beautiful hair!” (p. 243)

“Laurie, you’re an angel!” (p. 277)

W.S. Maugham “The Painted Veil”:

“Your English like tea”. (p. 124)

T. Dreiser “Sister Carrie”:

“Pretty, too!” (p. 132)

“Pretty, good!” (p. 248)

R. Chandler “Farewell, My Lovely”:

“Oh, a private guy!” (p. 32)

“A nice sense of humour!” (p. 132)

“It’s a nice little girl” (p. 152)

Д. Данцова «Фиговый листочек от кутюр»:

«Стёбный прикол!» (стр. 21)

«Бисквит удался». (стр. 33)

«Вот и умница». (стр. 96)

«У неё стальная башка». (стр. 340)

Д. Данцова «Жена моего мужа»:

«Очень милая девочка». (стр. 40)

«Просто красавица!» (стр. 47)

«Не ребёнок, а красавица». (стр. 125)

«Какая красота!» (стр. 162)

«Какие красавцы!» (стр. 185)

Д. Данцова «Бассейн с крокодилами»:

«Хорошие работницы были!» (стр. 63)

К-во Просмотров: 342
Бесплатно скачать Курсовая работа: Национальная специфика речевого акта – комплимента