Курсовая работа: Перевод афоризмов Уильяма Блейка
8- Конкретизация (15)
9- Замена числа имени существительного (5)
10- Антонимичный перевод (3)
11- Замена категории времени глагола (2)
12- Замена пассивной конструкции активной или наоборот (3)
13- Применение описательного оборота (1)
Замена подлежащего дополнением (3)
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Блейк У. Избранное. – М.: 1965 – 10-18с., 24-29с.
2. Федоренко Н.Т. Афористика. – М.: 1990 – 34-50с.
3. Рехлова О.А. Журналистика. - М.: Высшая школа, 2006. – 178-192с.
4. Кулишкина О.Н., Шестов Л.В. Афоризм как форма "творчества из ничего". - Русская литература: 2003. № 1. – 20-23с.
5. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1986. – 320с.
6. Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 1990. – 253с.
7. Швейцер А.Д. Теория перевода. - М., 1988. – 198с.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
1. Кожевников В.М., Николаев Г.А. Литературный энциклопедический словарь. - М.: Советская Энциклопедия: 1990 – 15с.
2. Краткий словарь литературоведческих терминов. – М.: 2003
3. Русский язык: Энциклопедия /Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия: 2003.
4. Большой Энциклопедический словарь. – М.: 1999
5. Толковый словарь Ожегова. – М.: "Азъ", 1992. – 17с.
6. Толковый словарь Даля. – М., 2003. – 22с.
7. Словарь литературоведа. – М., 2004. – 34с.
8. Академический словарь. – М., 2006. – 23с.
9. Электронный словарь ‘Lingvo12’
10. Энциклопедическом словаре" Брокгауза и Ефрона. - М.: "Русское слово", 1996. – 31с.
11. Большой Советской Энциклопедии". – М., 1969. – 20с.
12. Краткой Литературной Энциклопедии". М.: 1972. – 18с.
СПИСОК ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ