Курсовая работа: Способы перевода реалий русского языка на французский на примере художественных и публицистическ

в) жилья, мебели, посуды и другой утвари

· самовар – samovar (m) (Nouvelle françaises, 1998,p.37)

· изба – isba (f) (p.12)

· дача – datcha (f) (p.13)

· авоська – avoska (f) (p.9)

г) транспорта

· Лада – Lada (f) (Nouvelle françaises, 1998,p.14)

· ГАЗ – GAZ ( m ) ( p .14)

· Жигули – Jigouli ( m ) ( p .14)

· Запорожец – Zaporojiets ( m ) ( p .14)

· Москвич – Moskvitch ( m ) ( p .10)

Среди этнографических реалий второй категории – ТРУД выделяются две подгруппы:

а) люди труда

· герой труда – heros du travail (m) (Nouvelle françaises, 1998,p.12)

· таможенник – tamojennik ( m ) ( p .21)

· лесник – garde forestier (m) (Paoustovsky, p.14)

б) организации труда

· колхоз – kolkhoz (m) (Nouvelle françaises, 1998,p.12)

· лазарет – hopital (m) (p.20)

И в третьей категории, озаглавленной нами «Искусство и культура», мы разделили собранные нами реалии по следующим подгруппам:

а) обычаи, ритуалы

· Масленица – Maslenitsa (f) (Nouvelle françaises, 1997,p.9)

· Крещение – Krechtchenie (m) (p.9)

· Пасха – Paskha (f) (p.9)

б) сказочно-мифологические

· Снегурочка – Sniégourotchka (Nouvelle françaises, 1997,p.9)

· Чебурашка – Tchébourachka (p.9)

· Ключик от Кащеева ларца – la clé du coffret de la légende (Naguibine, p. 83)

в) денежные единицы

К-во Просмотров: 678
Бесплатно скачать Курсовая работа: Способы перевода реалий русского языка на французский на примере художественных и публицистическ